School Idol Wiki
Advertisement
School Idol Wiki

Kokuhaku Biyori, desu! (告白日和、です! lit. ¡Clima de confesión!) es una canción interpretada por Kotori Minami y Hanayo Koizumi. La canción esta incluida en μ's Best Album Best Live! Collection .

La canción fue escrita por Hata Aki, compuesta y editada por Wakabayashi Mitsuru.

Lista de canciones

Edición Regular

CD

  1. Kokuhaku Biyori, desu!
  2. Blueberry♥Train
  3. Kodoku Na Heaven
  4. Kokuhaku Biyori, desu! (Instrumental)
  5. Blueberry♥Train (Instrumental)
  6. Kodoku Na Heaven (Instrumental)
  7. KotoPana, Omimai ni Kimashita! (ことぱな、お見舞いに来ました! lit. ¡Kotopana ha venido a visitarte!)

Vídeos

Letra

Nee, hitotsu dake kiite ii?
Watashi no koto…

Aeru kamo kyou wa kokoro ga sawaide
Sukippu shitaku natta
Tokimeki ni odoru shunkan

Watashi no koto nado tabun ki ni shi tenai no
Dakedo… koko ni iru nda yo
Watashi wa koko yo

Jishin ga yureugoku kirawa re tenai ka na?
Ikioi de tonikaku aisatsuda!

Yatto hareta ne pa tto hareta ne
Soshite genki ni naru ne
Ohayou no kawarini senaka o tata ite
'Saa, yuku yo!'
Yatto haretara pa tto haretara
Kitto genki na egao
Nandaka ima no kono kimochi ga setsunaku natta yo

Jugyou mo uwanosora tooku o nagameta
Koi tte amai mon janai?
Chigauka mo tsura-sa hanbun

Yumemiru dake yori sawa tte tashikamenakya
Dakara… ugokidasou yo
Jibunrashiku ne

Tanoshiku ikiru no Mainichi ga kiseki
Iwazu ni kuyamu yori yuuki da sou!

Zutto mae kara unto mae kara
Kiite mitakute matteta
Watashi kara saisho ni tsutaete shimae
'Daisuki desu!'
Zutto maeda yo unto maeda yo
Kiita koto ni kotaete?
Donna fuu ni kanji teru no zenbu misete yo

Tanoshiku ikiru no Mainichi ga kiseki
Hontou wa fuan demo yuuki da sou!

Zutto mae kara unto mae kara
Kiite mitakute matteta
Watashi kara saisho ni tsutaete shimae
'Daisuki desu!'
Zutto maeda yo unto maeda yo
Kiita koto ni kotaete?
Donna fuu ni kanji teru no zenbu misete yo

ねえ、ひとつだけ聞いていい?
私のこと…

会えるかも今日は 心が騒いで
スキップしたくなった
ときめきに踊る瞬間

私のことなど たぶん気にしてないの
だけど…ここにいるんだよ
私はここよ

自信が揺れ動く 嫌われてないかな?
勢いでとにかく挨拶だ!

やっと晴れたね ぱーっと晴れたね
そして元気になるね
おはようの代わりに背中を叩(たた)いて
「さあ、行くよ!」
やっと晴れたら ぱーっと晴れたら
きっと元気なえがお
なんだか今のこの気持ちが切なくなったよ

授業も上の空 遠くを眺めた
恋って甘いもんじゃない?
違うかもつらさ半分

夢見るだけより 触(さわ)って確かめなきゃ
だから…動きだそうよ
自分らしくね

楽しく生きるの 毎日がキセキ
言わずに悔やむより勇気だそう!

ずっと前から うんと前から
聞いてみたくて待ってた
私から最初に伝えてしまえ
「大好きです!」
ずっと前だよ うんと前だよ
聞いたことに答えて?
どんなふうに感じてるの全部見せてよ

楽しく生きるの 毎日がキセキ
本当は不安でも勇気だそう!

ずっと前から うんと前から
聞いてみたくて待ってた
私から最初に伝えてしまえ
「大好きです!」
ずっと前だよ うんと前だよ
聞いたことに答えて?
どんなふうに感じてるの全部見せてよ

Oye, ¿puedo decirte algo?
Sobre mi...

Mi corazón se acelera al pensar que tal vez pueda verte hoy
Quiero saltarme el camino
Y ponerme a bailar

Probablemente nunca me prestas atención
Pero... estoy aquí
Estoy justo aquí

Mi confianza se desvanece... ¿y si no te gusto?
De todas maneras ¡he de recibirte con alegría!

El cielo se ha despejado
Puedo sentir a mi energía emerger
En vez de decirte “Buenos días”, te toco por la espalda
Y digo “¡Vamos, vamos!”
Si el cielo por fin se despeja
Seguramente sonreiré felizmente
Pero por alguna razón, mi corazón está sufriendo

Me desconcentro en clase observando a la distancia
¿No se supone que el amor es dulce?
Es mentira, es un tanto amargo

En vez de sólo soñar, quiero estar segura
Por eso... lo intentaré
Suena como algo que yo haría ¿no es así?

Amo vivir, cada nuevo día es un milagro
Por eso ¡he de ser valiente y no arrepentirme!

Siempre he estado esperando escucharlo de ti
Pero ahora he de decirlo yo
"¡Me gustas!"
Siempre, siempre he estado esperando
¿No me darás una respuesta?
Muéstrame tus verdaderos sentimientos

Amo vivir, cada nuevo día es un milagro
En mi interior aún estoy asustada, ¡pero voy a ser valiente!

Siempre he estado esperando escucharlo de ti
Pero ahora he de decirlo yo
"¡Me gustas!"
Siempre, siempre he estado esperando
¿No me darás una respuesta?
Muéstrame tus verdaderos sentimientos

Advertisement