Fandom

Wiki Love Live!

SENTIMENTAL StepS

242páginas en
el wiki
Crear una página
Comentarios0 Compartir

SENTIMENTAL StepS ( lit. Pasos sentimentales) Es la segunda canción del décimo quinto sencillo de µ's que fue lanzado el 28 de mayo del 2014.

La canción fue escrita por Aki Hata, compuesta por Masayoki Takasaka y arreglada por Teppei Shimizu.

Lista de canciones

Edición Regular (LACM-14241)

CD

  1. Yume no Tobira (ユメノトビラ)
  2. SENTIMENTAL StepS
  3. Yume no Tobira (ユメノトビラ) (Off Vocal)
  4. SENTIMENTAL StepS (Off Vocal)
 

Vídeos

【試聴動画】「ラブライブ!」TVアニメ2期挿入歌シングル1c w「SENTIMENTAL StepS」01:42

【試聴動画】「ラブライブ!」TVアニメ2期挿入歌シングル1c w「SENTIMENTAL StepS」

Letra

Surechigatte mo wakaranai kurai
Otona ni natta toki ni
Natsukashisa e kawaru no kana… nante kangae teta

Tsuneni tonari ni irukara
Sore ga atarimae sugiru koto
Nayan dari warattari no mainichi ga kitto tsudzuiteku

Tanoshii to omou ima o hozon shitai kimochi
Hajimete kanjitanda yo

Surechigatte mo wakaranai kurai
Kimi mo boku mo otona ni natta koro ga souzou dekinai
Datte zutto issho dakara

Mienai dake de hontou wa sukoshi zutsu seichou shiterutte
Tane o umeta basho kara wa
Chiisana happa ga utai dasu

Kisetsu ga itsunomanika nuri kaete itta
Machi no iro ni kidzuita yo

Komorebi no naka yonde mita kedo
Kaze ga fui ni kakikesu
Isshun nandaka setsunasa e to keshiki ga yureugoita

Ki no seida yo ne itsumo no minna da ne
Fuzakete kake ashi korobi souda
Matte matte doko ka yotte kaeru?

Surechigatte mo wakaranai kurai
Kimi mo boku mo otona ni natta koro ga souzou dekinai
Datte zutto issho dakara

Komorebi no naka yonde mitakedo
Kaze ga fui ni kakikesu
Isshun nandaka setsunasa e to keshiki ga yureugoita
Keshiki ga yureugoita

すれ違ってもわからないくらい
大人になった時に
懐かしさへ変わるのかな…なんて考えてた

常にとなりにいるから
それが当たり前過ぎること
悩んだり笑ったりの毎日がきっと続いてく

楽しいと思ういまを保存したいきもち
初めて感じたんだよ

すれ違ってもわからないくらい
君も僕も大人になった頃が想像できない
だってずっと一緒だから

見えないだけで本当は少しずつ成長してるって
種を埋めた場所からは
小さな葉っぱが歌いだす

季節がいつのまにか塗りかえていった
街の色に気づいたよ

木漏れ日のなか呼んでみたけど
風が不意にかき消す
一瞬なんだか切なさへと 景色が揺れ動いた

気のせいだよね いつものみんなだね
ふざけて駆けあし転びそうだ
待って 待ってどこか寄って帰る?

すれ違ってもわからないくらい
君も僕も大人になった頃が想像できない
だってずっと一緒だから

木漏れ日のなか呼んでみたけど
風が不意にかき消す
一瞬なんだか切なさへと 景色が揺れ動いた
景色が揺れ動いた

No reconocernos incluso al pasar por el lado de la otra
Cuando nos hagamos adultas
¿Se convertirá todo esto en nostalgia?... Estaba pensando en ello

Siempre a mi lado
Estaba completamente segura
Segura de que nuestras preocupaciones y alegrías juntas continuarían

La sensación de querer resguardar estos momentos divertidos
Fue la primera vez que me sentí así

No reconocernos incluso al pasar por el lado de la otra
No puedo ni pensar en el momento en que nos hagamos adultas
Ya que siempre hemos estado juntas

A pesar de no poder verlo, poco a poco hemos ido creciendo
Desde donde enterramos nuestras semillas
Pequeñas hojas han comenzado a cantar

De pronto me di cuenta de que con el paso de las temporadas
La ciudad había cambiado poco a poco de color

Intenté llamarte a través de la luz que se filtra en el follaje
Pero el viento sin aviso alguno comenzó a sofocarme
Por un momento, el paisaje osciló lleno de tristeza

Imaginando que seguimos siendo las misma de siempre
Corriendo juguetonamente hasta que estoy a punto de desfallecer
Espera, espera, ¿harás alguna parada camino a casa?

Intenté llamarte a través de la luz que se filtra en el follaje
Pero el viento sin aviso alguno comenzó a sofocarme
Por un momento, el paisaje osciló lleno de tristeza
El paisaje osciló lleno de tristeza

¡Interferencia de bloqueo de anuncios detectada!


Wikia es un sitio libre de uso que hace dinero de la publicidad. Contamos con una experiencia modificada para los visitantes que utilizan el bloqueo de anuncios

Wikia no es accesible si se han hecho aún más modificaciones. Si se quita el bloqueador de anuncios personalizado, la página cargará como se esperaba.

También en Fandom

Wiki al azar