School Idol Wiki
Registrarse
Advertisement
School Idol Wiki

Sakkaku CROSSROADS (錯覚CROSSROADS lit. Encrucijadas Ilusorias) es una canción del cuarto sencillo de BiBi, una sub-unidad de μ's. El grupo consiste de Maki Nishikino, Eli Ayase y Nico Yazawa. Primero apareció en una demo del juego de ritm Love Live! School idol festival el 15 de enero del 2016. Se estrenó oficialmente el 20 de enero del 2016.

La canción fue escrita por Aki Hata, compuesta por Satomi Kawasaki y editada por Sakai Yoichi.

 Lista de canciones[]

Edición regular (LACM-14415)[]

CD[]

  1. Sakkaku CROSSROADS
  2. PSYCHIC FIRE
  3. Sakkaku CROSSROADS (Instrumental)
  4. PSYCHIC FIRE (Instrumental)
 

Vídeos[]

Letra[]

Dare yori mo kimi o shitteiru to omotteta yo
Sakkaku shiteta? I lost my love...

Deai ni wa riyuu ga aru no dato
Aru hi itteta yo ne
Mitsume atte unazuku watashi ni wa
Hanarete yuku mirai nado arienakatta yo

Modoru nara (doko nandarou) doko ni modoreba ii?
Kimochi surechigau kikkake wakaranakute

Kotoba yori fureta yubi no atsusa shinjiteta no ni
Sokkenai koe de sayonara nande sa...?
Dare yori mo kimi o shitteiru to omotteta yo
Sakkaku shiteta?
Sou nanda ne... baka da ne...

Suki na koto itsumo onaji datta
Tada no guuzen nante
Osoinda yo konna ni itoshii yo
Hanarete yuku kokoro ni wa todokanai no ni

Dakishimete (kimi no nioi) natsukashii kaori
Tsutsumarete itai shizuka ni ochiru namida

Me no mae ni ite mo watashi kara wa mou tooi hito
Odayaka na hohoemi nande yo...?
Itsumademo kimi wa kawaranai to omotteta yo
Sakkaku no ato I lost my love...

Futsuu ni hanasu no wa kurushi sugiru yo
Sonna ni ne (tsuyoku) nai wakatte yo
Me no mae ni ite mo watashi kara wa mou tooi hito

Kotoba yori fureta yubi no atsusa shinjiteta no ni
Sokkenai koe de sayonara nande sa...?
Dare yori mo kimi o shitteiru to omotteta yo
Sakkaku shiteta?
Sou nanda ne... ano hi no futari e... modoritai...

誰よりも君を知っていると思ってたよ
錯覚してた? I lost my love…

出会いには 理由があるのだと
ある日言ってたよね
見つめあって うなずく私には
離れてゆく未来など あり得なかったよ

戻るなら(どこなんだろう)どこに戻ればいい?
気持ちすれ違うきっかけ わからなくて

言葉より触れた指の熱さ信じてたのに
そっけない声でさよなら なんでさ…?
誰よりも君を知っていると思ってたよ
錯覚してた?
そうなんだね…バカだね…

好きなこといつも同じだった
ただの偶然なんて
遅いんだよ こんなに愛しいよ
離れてゆく心には 届かないのに

抱きしめて(君の匂い)懐かしい香り
包まれていたい 静かに落ちる涙

目の前にいても私からはもう遠い人
おだやかな微笑み なんでよ…?
いつまでも君は変わらないと思ってたよ
錯覚のあと I lost my love…

ふつうに話すのは苦しすぎるよ
そんなにね(強く)ない わかってよ
目の前にいても私からはもう遠い人

言葉より触れた指の熱さ信じてたのに
そっけない声でさよなら なんでさ…?
誰よりも君を知っていると思ってたよ
錯覚してた?
そうなんだね…あの日のふたりへ…戻りたい…

Creía que te conocía mejor que nadie
¿Fue todo una ilusión? he perdido a mi amor...

Hay una razón por la que nos conocimos
Un día me lo dijiste
Asentí mientras nos mirábamos fijamente el uno al otro
Separar nuestros futuros era imposible

Si volvemos (¿pero, a dónde?) ¿A dónde deberíamos regresar?
Todas las ocasiones en las que nuestros sentimientos pasaron entre sí, no lo comprendo

Más que en tus palabras, creí en la calidez de tus dedos al tocarme
¿Por qué te despediste con tanta frialdad?
Creía que te conocía mejor que nadie
¿Fue todo una ilusión?
Así es... soy una tonta...

Siempre tuvimos los mismos gustos
¿Fue todo eso una mera coincidencia?
Ya es demasiado tarde, eres tan querido para mí
Tu corazón se ha separado del mío y ya no puedo alcanzarlo, pero

Acogiendo tu nostálgico aroma (tu esencia)
Quiero permanecer inmersa en él, mientras mis lágrimas caen silenciosamente

Incluso justo frente a mis ojos, estás lejos de mí
¿Cómo puedes sonreír tan apaciblemente?
Creí que jamás cambiarías
Pero cuando la ilusión acabo, perdí a mi amor

Hablarte con tanta normalidad es tan doloroso
Soy así, no tengo (fuerza), por favor entiéndeme
Incluso justo frente a mis ojos, estás lejos de mí

Más que en tus palabras, creí en la calidez de tus dedos al tocarme
¿Por qué te despediste con tanta frialdad?
Creía que te conocía mejor que nadie
¿Fue todo una ilusión?
Así es... quiero volver... a como solíamos ser...

Advertisement